
Hoe audio online gratis om te zetten naar SRT-ondertitels
Jenny
In de wereld van vandaag zijn video's en audio-opnames een groot deel van hoe we leren, werken en ideeën delen. Of je nu een student bent die naar een lezing luistert, een leraar die lessen maakt, een arts die patiëntnotities opneemt, een advocaat die een getuigenis beoordeelt, of een videomaker die een publiek bereikt, je hebt waarschijnlijk nagedacht over hoe je je audio-inhoud nuttiger kunt maken. Een geweldige manier om dat te doen is door audio om te zetten in SRT-ondertitels. SRT (SubRip Text) bestanden zijn ondertitelbestanden die de tekst tonen van wat er gezegd wordt, gesynchroniseerd met tijdsinformatie zodat het perfect overeenkomt met de audio. Ze zijn eenvoudig, veelzijdig en ongelooflijk waardevol.
Waarom zou je SRT-ondertitels nodig hebben? Ze maken video's toegankelijk voor mensen die doof of slechthorend zijn, helpen niet-native sprekers beter te begrijpen, en laten kijkers volgen in lawaaierige omgevingen of wanneer geluid geen optie is. Leuk feitje: 85% van de Facebook-video's wordt zonder geluid bekeken, volgens studies. Ondertitels zorgen ervoor dat je boodschap overkomt, ongeacht de situatie.
In deze gids laten we je zien hoe je audio-bestanden gratis kunt omzetten naar SRT-ondertitels met behulp van een online tool. Het is perfect voor gewone mensen—studenten, leraren, artsen, advocaten, videomakers—die een gemakkelijke, kosteloze manier willen om ondertitels aan hun werk toe te voegen. Laten we beginnen!
Waarom je SRT-ondertitels nodig hebt
Voordat we naar het "hoe" gaan, laten we het hebben over het "waarom." Het omzetten van audio naar SRT-ondertitels heeft praktische voordelen voor allerlei mensen:
Studenten: Stel je voor dat je een lange lezing hebt opgenomen, maar geen tijd hebt om deze opnieuw te beluisteren voor het examen. Met SRT-ondertitels kun je de transcriptie lezen, belangrijke punten doorlezen of zoeken naar specifieke onderwerpen—zoals die formule die de professor 20 minuten in noemde. Het is een game-changer voor slimmer studeren.
Docenten: Ondertitels maken je educatieve video's inclusiever. Studenten met gehoorbeperkingen of degenen die jouw taal leren, kunnen meelezen. Bovendien maakt tekst het voor iedereen gemakkelijker om het materiaal in hun eigen tempo te herzien.
Artsen: Als je patiëntconsultaties of medische notities opneemt, geeft het omzetten naar SRT-ondertitels je een doorzoekbare tekstversie. Moet je herinneren wat een patiënt vorige maand zei over hun symptomen? Controleer gewoon de transcriptie in plaats van de hele audio opnieuw af te spelen.
Advocaten: Juridische opnames—zoals getuigenverklaringen of cliëntvergaderingen—hebben vaak gedetailleerde verslagen nodig. SRT-ondertitels stellen je in staat om snel exacte uitspraken te raadplegen, wat uren luistertijd bespaart en ervoor zorgt dat er niets door de mazen van het net glipt.
Videomakers: Wil je dat meer mensen je YouTube- of TikTok-video's bekijken? Ondertitels bereiken kijkers die doof zijn, de voorkeur geven aan stil kijken of verschillende talen spreken. Een reisvlogger verhoogde het aantal internationale abonnees met 40% na het toevoegen van Spaanse/Chinese SRT-bestanden. Ze verhogen ook de betrokkenheid—mensen blijven langer hangen als ze mee kunnen lezen.
Ondertitels voegen niet alleen tekst toe; ze ontgrendelen nieuwe manieren om je inhoud te gebruiken en te delen.
Voorbereiding Gemakkelijk Gemaakt
Maak je audio gereed
Beste formaten: MP3 of WAV (vermijd zeldzame formaten zoals AMR)
Ideale lengte: Onder de 4 uur voor gratis tools
Tips voor geluidskwaliteit:
- Neem op in stille ruimtes (gebruik kussens om echo te verminderen)
- Spreek duidelijk en in een natuurlijke snelheid
- Voor telefoonopnames: Plaats de telefoon op een zacht oppervlak om trillingsgeluid te verminderen
Kies je tool
Belangrijke functies om op te letten:
✅ Gratis tier beschikbaar
✅ Geen software-installatie vereist
✅ Ondersteunt jouw taal (bijv. Engels, Spaans, Mandarijn)
✅ Exporteert in SRT-formaat
Vermijd tools die:
❌ Een creditcard vereisen voor een gratis proefperiode
❌ Geen privacybeleid hebben
3-stappen conversieproces
Er zijn veel opties die kunnen werken. Ik zal UniScribe als voorbeeld gebruiken omdat het heel eenvoudig en gebruiksvriendelijk is.
Stap 1: Upload je audio
- Meld je aan bij UniScribe.
- Klik op de knop "Uploaden" en selecteer je audiobestand. Ondersteunde formaten zijn doorgaans: mp3, wav, m4a, mp4, mpeg, enz.
- Selecteer de taal om je transcript nauwkeuriger te maken.
Uploaden gaat snel, zelfs voor grote bestanden.
Stap 2: Auto-transcriptie
Wacht een paar minuten terwijl UniScribe je audio verwerkt. (1 uur audio ≈ 1 minuut verwerking)
Wat er achter de schermen gebeurt:
- Detecteert automatisch interpunctie.
- Genereert tijdcodes voor elke zin
Na het uploaden, maak het SRT-bestand. UniScribe.co zal je audio naar tekst transcriberen. Dit kan een paar seconden duren. De slimme technologie van de tool zorgt ervoor dat de tekst correct is en overeenkomt met de audio.
Stap 3: Exporteer & Gebruik SRT
Klik op "Exporteren" > Kies SRT-formaat. Opslaan op apparaat/cloudopslag
Door deze stappen te volgen, kun je eenvoudig audio naar SRT omzetten met UniScribe.
Vergelijking van Gratis Audio-naar-SRT Tools
We hebben ook populaire platforms getest, zodat jij dat niet hoeft te doen.
Vergelijking van Beperkingen van Gratis Plannen
Hier is hoe je het stap voor stap gebruikt
1. Notta.ai
Het beste voor: Teamvergaderingen & interviews
1. Upload Audio/Video
- Ga naar het Notta Dashboard
- Sleep het bestand of importeer vanuit Zoom/Google Drive
2. Automatische Verwerking
- Wacht 2-5 minuten (1 uur bestand)
- AI detecteert sprekers en tijdstempels
3. Bewerk Transcript
- Klik op de tekst om de originele audio te horen
- Corrigeer fouten met sneltoets ⌘+J (Mac) of Ctrl+J (PC)
- Splits lange zinnen met de Enter-toets
4. Exporteer SRT
- Klik op Exporteren (rechtsboven)
- Kies SRT-formaat
- Selecteer taal indien vertaald
- Download bestand
Pro Tip: Gebruik de Chrome-extensie om Zoom-oproepen direct op te nemen
2. Wavel.ai
Beste voor: Meertalige YouTube-makers
1. Upload Media
- Bezoek Wavel Studio
- Klik op Bestand Uploaden (ondersteunt 120+ talen)
2. Pas Instellingen Aan
- Schakel Spreker Detectie in
- Kies SRT als uitvoer
- Selecteer taal (automatisch detecteren als je het niet zeker weet)
3. AI Verwerking
- Wacht 5-8 minuten per uur audio
- Voortgangsbalk toont resterende tijd
4. Verfijn Ondertitels
- Sleep tijdlijnmarkeringen om de synchronisatie aan te passen
- Gebruik Bulk Bewerken modus voor snelle correcties
- Voeg emoji's toe (🎧) indien nodig
5. Downloaden
- Klik op Exporteren
- Kies tussen:
- Standaard SRT (gratis)
- Gestylede SRT (lettertype/kleur opties, betaald)
Unieke Kenmerk: Genereert automatisch videohoofdstukken uit audiotopics
3. Sonix
Beste voor: Medische/juridische professionals
1. Start Project
- Meld je aan bij Sonix
- Klik op Media Uploaden (max 2GB bestand)
2. Geavanceerde Instellingen
- Schakel Medische Terminologie in (betaald)
- Stel tijdstempel frequentie in: Zin of Paragraaf
3. Transcriptie & Bewerking
- Wacht 4-6 minuten per uur
- Gebruik Zoek & Vervang voor herhaalde fouten
- Klik met de rechtermuisknop op de audio-golfvorm om ondertitels te splitsen
4. SRT Export (Alleen Betaald Plan)
- Klik op Exporteren
- Selecteer Ondertitels (SRT)
- Vink Spreker Labels Inbegrepen aan
- Betaal $10/uur om te downloaden (of abonneer je)
Pro Tip: Upload een glossary CSV voor gespecialiseerde termen (bijv. medicijnnamen)
Pro Tips voor Betere Resultaten
Nauwkeurigheid Verhogers
Voor Zware Accenten: Voeg een glossary toe (bijv. medicijnnamen)
Voor Geluidsoverlast: Gebruik eerst gratis ruisonderdrukking bij Adobe Podcast Enhancer
Voor Meerdere Sprekers: Begin met opnemen door namen te noemen (helpt AI te onderscheiden)
Tijdbesparende Tips
Toetsenbord Sneltoetsen: Leer de sneltoetsen van je tool
Sjablonen: Bewaar veelvoorkomende zinnen (bijv. "Patiënt meldde...")
Batchverwerking: Stel meerdere korte bestanden tegelijk in
Probleemoplossing FAQ
-
Waarom toont mijn SRT-bestand onleesbare tekst?
Codering mismatch – heropen in Notepad++ > Codering > UTF-8
-
Kan ik ondertitels vertalen?
Ja! Gebruik gratis tools zoals Google Translate (plak SRT-inhoud)
-
Mijn tool blijft vastlopen met grote bestanden
Splits audio met Audacity: Bestand > Exporteren > Splitsen in stukken van 30 minuten
Klaar om te Beginnen?
Kies een Tool: Kies uit onze vergelijkingtabel
Test Korte Audio: Probeer eerst een bestand van 5 minuten
Itereer: Verfijn je proces met elk project
Vergeet niet: Zelfs 85% nauwkeurige auto-transcripties besparen uren ten opzichte van handmatig typen. Met oefening maak je sneller ondertitels van uitzendingkwaliteit dan dat je deze gids leest!
Eind Checklist:
✅ Maak een back-up van de originele audio
✅ Controleer op verwijdering van gevoelige gegevens (indien nodig)
✅ Test SRT met je videospeler
Ga nu je inhoud toegankelijk, doorzoekbaar en wereldwijd boeiend maken! 🚀